Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Responsa sobre I Samuel 12:17

הֲל֤וֹא קְצִיר־חִטִּים֙ הַיּ֔וֹם אֶקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְיִתֵּ֥ן קֹל֖וֹת וּמָטָ֑ר וּדְע֣וּ וּרְא֗וּ כִּֽי־רָעַתְכֶ֤ם רַבָּה֙ אֲשֶׁ֤ר עֲשִׂיתֶם֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה לִשְׁא֥וֹל לָכֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ (ס)

Não é hoje a sega do trigo? clamarei, pois, ao SENHOR, para que ele envie trovões e chuva; e sabereis e vereis que é grande a vossa maldade, que fizestes perante o SENHOR, pedindo para vós um rei.

Teshuvot HaRosh

Regarding their protest against petitioning on the grounds that it portends curse—even in their opinion [rain] does not portend curse until the month of Nisan [=early spring] has ended, as the Mishna states (Ta’anit 12b): “If Nisan ended and rains fell, they portend curse.” Moreover, in the source for their words, have they not realized that it is derived from a verse (I Samuel 12:17): “Is it not the wheat harvest today? [I will call out to the Lord, and he will bring thunder and rain, and you will know and see that your wickedness before the Lord, in that you asked for a king, is excessive]”? And so which harvest is set for right now, that would mean that we do not need rain? Moreover, the Talmud states on this [Mishna]: “R. Yose b. Avin said: this only applies if no rain had yet fallen, but if rain had previously fallen, the present rain portends blessing.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo